четвер, 26 листопада 2015 р.

Крилаті вислови на уроках історії

А все таки вона крутиться
Понад 400 років тому італійський астроном Галілео Галілей довів правильність вчення Коперника, що Земля рухається навколо Сонця. Інквізитори змусили Галілея відректися від вчення Коперника. Перед смертю, за народними переказами, Галілео Галілей вигукнув: « А все-таки  вона крутиться!»
         Тепер цей фразеологізм вживають, коли мова йдеться про стійкість, рішучість, впевненість у своїй правоті.
Альфа і Омега
В одному з біблійських текстів Бог каже: «Я єсть альфа і омега, початок і кінець».
         Альфа – перша, а омега – остання буква грецького алфавіту. Тому і значення цього вислову означає: початок і кінець; сутність, основа, найголовніше.
Нитка Аріадни
Цей фразеологізм прийшов у наше життя із давньогрецьких міфів. Страшна потвора  -  Мінотавр, з тілом людини і головою бика, жив у лабіринті на острові Крит. Кожні 9 років жителі Афін давали йому сім юнаків і дівчат. Тесей , син царя Егея , був у числі чотирнадцяти юнаків і дівчат, жертв. Дочка крітського царя Аріадна дала йому клубок ниток і гострий меч. Тізей прив’язав кінець рятувальної нитки при вході й, розмотуючи клубок, пішли заплутаними ходами. Тесей переміг Мінотавра і за допомогою нитки Аріадни знайшов вихід із лабіринту.
Вислів «нитка Аріадни» означає порятунок у важку хвилину, дороговказ, провідна нитка.

Ахіллесова п’ята
Легенди розповідають, що морська богиня Фетіда, бажаючи зробити свого сина Ахілла безсмертним і невразливим для ворожих стріл, скупала у водах священної ріки Стікс. Купаючи сина, вона тримала його за п’ятку, якої не торкнулася вода. В одному з боїв у Троянській війні стріла, спрямована рукою Аполлона, вразила в п’яту Ахіллеса і він загинув.
З того часу цей вислів означає слабке, вразливе місце.
Бабине літо
В останні теплі сонячні  дні осені, на полях та влісах літає багато павутиння, що його виділяють усякі павуки. Цей період називають «бабиним літом».
Наші предки створили багато казок про Бабу- ягу. Вони вважали, що цієї чудової осінньої пори у повітрі літає Баба- яга  у ступі й розкидає павутиння.
Від казкової баби й походить перша частина фразеологізму «бабине», а друга – означає літаюче павутиння « літо».
Барон Мюнхаузен
Цей фразеологізм походить від імені саксонського барона фон Мюнхаузена, який жив у ХVІІІ столітті. Він був автором збірки оповідань про неймовірні пригоди та фантастичні подорожі. Особливо популярним стало імя Мюнхаузена після того, як зявилася книга Epixa Pacпе « Пригоди барона Мюнхаузена». Хто не прочитав цих оповідань, хай обов’язково прочитає. І буде вірити, і не вірити веселому брехунцю і фантазеру, хвальку і людині, що втратила почуття міри. Адже саме таких людей називають баронами Мюнхаузенами.
Берегти як зіницю ока
Цей вислів неодноразово зустрічається у Біблії. Наприклад,у Книзі притч Соломона: «Збережи заповіді мої – і будеш живий; і вчення моє – як зіницю очей твоїх».
Його значення – пильно зберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь.
Березова каша
За часів Київської Русі дітей навчав грамоти дяк. Коли закінчували якийсь період  навчання , то це було значною подією в житті учнів і їх батьків. Саме тому цю подію урочисто відзначали: варили великий горщик смачної каші й відносили учням. Після уроків починався веселий бенкет.
Звичай цей упродовж історії зазнав чималих змін, породивши у сучасній мові слово «однокашник», що означає «товариш по навчанню».
Не всім під силу буває те чи інше діло, не кожній дитині вистачає сили волі, охоти, щоб успішно навчатися. Тому не лише корисні властивості каші були потрібні, а інколи застосовували метод «фізичного виховання». Дітей карали за якусь провину березовими різками.
Звідси і пішов жартівливий вислів фразеологізм «березова каша».
Біла ворона
Вперше сказав цей вислів римський поет Ювенал:  «Доля наділяє царство рабам, полоненим…тільки щасливців менше, ніж білих ворон».
Уживається цей вислів для характеристики людини,яка вирізняється своєю поведінкою, зовнішнім виглядом серед інших.
Однак і у природі, хоч і рідко, трапляються білі ворони. Та це хворі птахи, у їхньому організмі не вистачає відповідного пігменту(барви).
Блудний син
В Євангелії розповідається про  блудного сина. Він розтратив на чужині все, що мав, бо жив не задумуючись ні про що. Бідний,хворий повернувся він додому. Проте батько зустрів сина з радістю, одягнув, нагодував.
У переносному значенні «блудний син» - це людина, розкаялась у своїх гріхах.
Бути на сьомому небі
Багато фразеологізмів прийшло у життя з міфологічних уявлень. Деякі явища природи люди не могли пояснити. Вони вважали, що існує сім кришталевих сфер(небозводів), на яких прикріплені зірки і планети. П ро сім небес часто згадується у мовах багатьох народів світу.
Найвища, найголовніша сфера була вершиною блаженства – сьоме небом. Уперше цей вираз зустрічається у старогрецького філософа Аристотеля.
Ті, хто буває безмежно щасливим, часто кажуть, що вони перебувають на сьомому небі.

Валаамова ослиця
Вислів походить з біблійської легенди про Валаама. Ослиця пророка Валаама раптом заговорила людською мовою, протестуючи проти побоїв.
Вислів уживається з іронічним відтінком по відношенню до мовчазних і покірних людей, що несподівано починають обурюватись, протестувати.

Вавилонське стовпотворіння (вавилонське стовпотворіння)
У Стародавній Месопотамії було місто Вавилон. За легендою, після всесвітнього потопу люди вирішили прославити себе, побудувавши цегляну вежу аж до неба. Тоді на землі була одна мова. Якою говорило людство. Ображений зухвальством людей,  Бог жорстоко покарав людей. Він змішав мови будівників, і люди перестали розуміти один одного. Будівництво вежі на цьому припинилось. А людей Бог розсіяв по всій землі.
Фразеологізм «вавилонське стовпотворіння» вживається на позначення справи, яка не буде завершена, а також на позначення безладу, галасу, метушні.
Вийти сухим із води
З глибини віків до нас дійшов цей фразеологізм. У багатьох народів світу існував звичай: звинуваченого випробовували водою.
Підозрюваного у злочині виводили до ріки і кидали у воду. Якщо він не тонув, то вважали злочинцем і судили. Якщо звинувачений тонув, то вважалося, що ця людина не винна у злочині, на неї наговорено. Значить вона марно загинула.
Дуже рідко кому щастило уникнути смерті. Отже, про того, кому пощастило, казали, що вийшли сухими з води.
Випити гірку чашу
Цей вираз прийшов у нашу мову з Біблії. Образ чаші страждання (гіркої чаші) зустрічається у Євангелії. Вживається він у значенні: перетерпіти всі випробування, всі неприємності, яка б не була важка справа, виконати її до кінця.
Відкрити Америку
Цей вираз іронічно характеризує явище всім давно відоме, яке видають за щось нове, надзвичайно важливе. Відомо, що Америку відкрив Колумб у 1492році, тому вдруге відкривати непотрібно.
Відкладати у довгий ящик
Російський цар Олексій Михайлович змінив звичай у прийманні чолобитних (прохань). До того їх клали в Архангельському соборі на гробниці царських предків. Та цар наказав прибити біля свого палацу  в селі Коломенському довгий ящик для чолобитних.
Придворні не дуже поспішали з виконанням царських рішень. Отже, чолобитники часто-густо не мали відповіді на свої прохання, а якщо деякі й діставали її, то занадто довго мусили чекати.
По всій державі пішла сумна слава про царський «довгий ящик». Так і виник фразеологізм «відкладати у довгий ящик», що означає відкладати вирішення якогось питання на невизначений час.
Внести свою лепту
Лепта – це дрібна монета у Стародавній Греції. Фразеологізм «внести свою лепту» прийшов у життя з Євангелія. Багаті люди часто жертвували у скарбницю єрусалимського храму. Щедрі внески багатих, які жертвують не бідніючи, протиставлені скромному внеску бідної вдови. Вона віддала все, що мала, - дві лепти.
Тому сьогодні цей фразеологізм вживається у значенні: внесок (посильна участь у чомусь) формально малий, але великий своєю внутрішньою цінністю.

Вовк в овечій шкурі
Вперше цей вираз зафіксовано  у Євангелії: «Стережіться лжепророків, що приходять до вас в овечій шкурі, а всередині - хижі вовки» .
Вовк в овечій шкурі – це заздрісна, зла людина, що приховує свої хижі наміри під маскою порядності.

Вогнем і мечем
Давній крилатий вислів, афоризм, який втілює у собі суворий, жорстокий спосіб життя, має негативний зміст: немилосердно, люто, безжалісно винищувати будь-що. Але в давнину цей вислів був професійним і належав давньогрецькому лікарю Гіппократу, який жив близько 460 – 377 рр. до нашої ери. Він уживався ним у прямому значенні: « Чого не гоять ліки, те вилікує залізо, чого не лікує залізо, те вилікує вогонь». З часом цей вислів переосмислився,  набувши негативного значення. Римські поети-філософи Овідій ( 43-18 рр. до н.е.), Проперцій ( 49-15 рр. до н.е.) вживали його в значенні жорстокої сили, що руйнує життя суспільства.
Восьме чудо світу
У стародавньому світі число сім вважалось священним.  Пов’язано це з тим, що здавна людям було відомо сім небесних тіл ( Сонце, Місяць і п’ять планет ). Знали вони і про сім чудес світу – це були архітектурні споруди. Таких чудес, звичайно, було більше, але ніхто не міг назвати восьме чудо світу. Тому цей вираз вживається тоді, коли ми щось хочемо звеличити, вирізнити з-поміж інших.
Ганнібалова  клятва
Ганнібал – правитель Карфагена. Коли Ганнібалу виповнилось 9 років, він дав клятву батькові бути непримиренним ворогом Риму.
 Завоювавши частину Піренейського півострова, Ганнібал перейшов у Галлію, а потім – в Італію, де розгромив римлян.Ослаблений війною, Ганнібал врешті-решт був змушений іти назад в Африку, де його розгромили римляни. Щоб не потрапити до рук ворога, він отруївся.
«Ганнібалова клятва» означає рішучість у боротьбі, доведення справи до переможного кінця, шляхетна,благородна клятва.


Геркулесів подвиг
Геркулес(Геракл) – герой давньогрецьких міфів. У день, коли мав народитись Геркулес, Зевс вирішив: герой, який народився сьогодні, буде володарем усіх земних народів. Проте Гера – богиня, дружина Зевса – затримала народження Геркулеса, і першим у світ прийшов Еврісфей, якому Геркулес повинен був служити і підкорятися.
Коли Геркулес(Геракл) виріс, він повинен був здійснити дванадцять подвигів для Еврісфея, а потім вже стати вільним. Кожен із цих подвигів потребував великої фізичної сили.
Тому вираз « геркулесів подвиг» вживається, коли йдеться про справу, що потребує великих зусиль.
Гомеричний сміх
Давньогрецький поет Гомер вважається автором поем «Іліада» й «Одіссея». Герої цих творів – боги, наділені незвичайними якостями. Вони сильні, мужні, винахідливі, володіють могутніми голосами. Сміх їх схожий на грім, який чутно дуже далеко.
Вираз «гомеричний сміх» вживається в значенні: нестримний, голосний сміх.  Часто епітет гомеричний вживається в інших висловах, позначаючи щось величезне, більше за звичайні розміри.
Гордіїв вузол
На заході Азії, у фрігідійців першим царем був простий селянин. Це сталося тому, що оракул порадив фрігідійцям обрати за царя першого, хто зустрінеться їм з возом біля храму Зевса.
Щастя випало на долю хлібороба Гордія. Зрадівши від щастя Гордій, поставив на пам'ять свій віз у Зевсовому храмі й прив’язав його незвичайно заплутаним вузлом. Цей вузол ніхто не міг розв’язати. А за пророцтвом оракула, той, хто розв’яже вузол,стане володарем усієї Азії.
Александр Македонський розрубав цей вузол мечем. Звідси пішов фразеологізм «гордіїв вузол», що означає заплутану справу, сплетіння складних питань, при розв’язанні яких виникають труднощі.
Розрубати гордіїв вузол – означає вирішити складне, заплутане питання грубим(простим) способом.
Гуси Рим врятували
Давні галльські племена напали на Рим, здобули його штурмом і оточили Капітолій(головний пагорб, на якому розміщувались основні споруди і військо римлян). Та змусити оборонців Капітолія скласти зброю не змогли.
Якось вночі галлам вдалось пробратись до вежі і обеззброїти варту. Вони зробили це так тихо, що навіть собаки не чули. Та гуси,яких забули вдень нагодувати, не спали. Загелготавши, вони розбудили римських воїнів, і ті успішно відбили напад ворога.
Відтоді фразеологізм «гуси Рим врятували» вживається, коли характеризують якусь річ, яка несподівано може мати серйозні наслідки( або другорядне рятує головне).
Дамоклів меч
Походження цього фразеологізму  пов’язано з іменем Дамокла, придворного улюбленця грецького тирана( необмеженого владики ) Діонісія.
Одного разу під час обіду Дамокл дуже вихваляв Діонісія. Із заздрістю говорив про нього, вважаючи найщасливішою людиною в світі. Під час бенкету він наказав посадити Дамокла на трон. Той був на сьомому небі від радості. Проте раптом він побачив, як над його головою висить меч. Будь-якої хвилини він міг обірватись на голову Дамокла.
Діонісій пояснив, що це емблема небезпеки, яка завжди загрожує тим, хто має безмежну владу.
Відтоді вираз «дамоклів меч» вживають, коли йдеться про постійну смертельну небезпеку.
Драконтові закони
Досі збереглись уламки кам’яних плит, на яких були записані юридичні закони. Їх зібрав афінський законодавець Драконт. Жив він ще до нашої ери.
За вбивство, крадіжку навіть садовини чи городини, за образливе ставлення до того, що шанувалось всіма, карали на смерть.
«Драконтові закони» пам'ять людська пронесла через сотні людських поколінь. І тому, коли сьогодні кажуть про неймовірно жорстокі закони, вживають саме такий фразеологізм.
Еврика!
У перекладі з грецької мови вигук «Еврика!» означає « Я знайшов!».
Цей вираз приписують великому грецькому математикові Архімеду. Сиракузький тиран Гієрон доручив ученому перевірити, з якого сплаву зроблено його корону. Архімед довго не міг розв’язати це питання. Проте одного разу під час купання він відкрив новий закон. («Всяке тіло, занурене в рідину, втрачає у своїй вазі стільки, скільки важить витіснена ним рідина»). Навіть забувши одягнутись, із вигуком «Еврика!» він побіг додому перевіряти цей закон.
Тепер цей вислів вживають як вияв радості при несподіваному відкритті.
Егіда, знаходитись під егідою
Знаходитись під егідою – знаходитись під захистом. Егіда – щит Зевса, викуваний  Гефестом. В середині Егіди знаходилась голова Медузи Горгони. Цей щит одночасно являвся атрибутом Афіни. У виняткових випадках цей щит міг носити і Аполлон.
Езопівська мова
Давньогрецький поет-байкар Езоп жив у VІ столітті до нашої ери. Він був рабом, тому вільно висловлювати свої думки не міг. Часто звертався до жанру байки. Героями байок були тварини, але їхні вчинки, характери стосувались людей, розкривали стосунки між ними, їхні погляди, звички.
Ось такий замаскований спосіб висловлення думок з натяками і недомовками і називають езопівською мовою.
Єгипетська неволя (єгипетський полон)
Давній біблійний вислів у основі якого оповідь про надзвичайно тяжке становище єврейського народу під час перебування  його в єгипетському полоні ( Ісход, 1, 11, В-14). Уживається у значенні – тяжка, підневільна праця, залежність, рабство, нужденне життя.
Жереб кинуто
Цей вислів належить Юлію Цезарю, правителю Риму. Коли він вирішив з Галлії іти на Рим війною, то сказав цей вислів.
У наш час вислів вживається у значенні: вибір зроблено, рішення прийнято.
З щитом або на щиті
Гордістю давньої держави Спарти була військова відвага. Бути хорошим громадянином  означало бути сильним і сміливим воїном. Смерть у бою була найвищою честю. Зазнати поразки і залишитися живим вважалося страшною ганьбою.
Легенда розповідає: одна спартанка, проводжаючи сина на війну, подала йому щит зі словами: «З ним чи на ньому». Існував звичай у Спарті виносити загиблих з поля бою на щиті.
Звідси і походить вживаний і сьогодні вислів «зі щитом або на щиті», що означає: краще гідна смерть ніж ганебна поразка; перемогти або загинути.
Зарубати на носі
У давнину неписьменні люди носили з собою дощечки. І на них зарубами робили всякі позначки. Ці дощечки називали носами, бо їх носили.
Як бачимо, цей вислів не пов'язаний зносом на обличчі.
Фразеологізм « зарубати на носі» означає: запам’ятати, добре засвоїти раз і назавжди.
За сімома замками(печатями)
У Біблії згадується про книгу, яку нікому не вдавалось розкрити, щоб подивитись, що в ній написано. Книга зберігалась за сімома печатями.
У сучасній мові цей фразеологізм означає щось далеке, неприступне, неможливе для користування.

За царя Гороха
Відразу ж виникає питання: хто такий цар Горох? Коли він царював? Проте виявляється, що на ці запитання ще й досі немає відповіді. Найбільш імовірною є версія про те, що царю Гороху не менше трьох тисяч років. А можливо, це Котигорошко, який народився з горошини.
Та хай би там що, а фразеологізм «за царя Гороха» означає, що все діялося дуже давно, за непам’ятних часів.
Зелена вулиця
Сто років тому цей вираз наганяв жах. Зеленою вулицею називали тоді дві шеренги солдат, кожен з яких був озброєний гнучким прутом( шпіцрутеном). Такою вулицею проганяли нещасних засуджених. З обох боків на них сипались удари, часто в кінці такої вулиці людина помирала.
А коли сьогодні  машиністу потяга кажуть: «Ми даємо вам зелену вулицю», - він розуміє це як можливість мчати вперед на зелену світло світлофорів.
У переносному значенні «зелена вулиця» - це пряма, вільна дорога; можливість реалізувати свої задуми без перепон.
Золотий дощ
За народними переказами, Зевс був богом неба і ясного дня, богом дощу, бурі, грому і батьком усіх богів і людей. До багатьох богинь, що зачарувати їх, Зевс зявлявся у іншій подобі. До красуні Данаї, яка за наказом батька була у підземному замку, він проник у вигляді золотого дощу.
Майже відтоді цей вираз вживається у переносному значенні, як несподіване багатство, раптове збагачення.
Зустрічатись за круглим столом
За легендою, батько британського короля Артура заснував лицарський орден Круглого Столу. До цього ордену входили дванадцять найшляхетніших і найхоробріших лицарів, що на усіляких прийомах та бенкетах сиділи за круглим столом. При кожній зустрічі лицарі пересувались на одне місце за рухом годинникової стрілки, аби не склалось думки, що комусь король більше або менше шани.
Форма круглого стола означала рівноправність, незалежність тих, хто за ним сидить.
Отже, вираз «зустріч за круглим столом» - це зустріч на рівних правах, умовах для обговорення чогось, переговорів з приводу чогось.
Зустрічати з хлібом-сіллю
Хліб і сіль у наших предків були ознакою чистоти і благородства намірів. І не дивно, що їх здавна сприймали як єдине ціле. Хлібосольними господарями називали людей, які вміли приймати гостей.
З часів Київської Русі дожив урочистий ритуал зустрічати хлібом-сіллю шанованих людей.
Звичай зустрічати гостей хлібом-сіллю – символ доброзичливості нашого народу.
Іду на ви
У старовинних літописами всі записи велися за роками. Залишилось у літописах багато висловів відомих осіб.
Відомий київський князь Святослав словами «іду на ви» оголошував війну ворогам. Він посилав гінця, якому велів переказати ці три гордих слова.
Сьогодні вираз «іду на ви» найчастіше вживається в іронічному значенні: виступати «війною» проти когось.
Іти на Голгофу
Цей фразеологізм прийшов у мову з Біблії.
У Римській імперії  засуджений до страти розпинали на хресті. Прибита цвяхами до хреста людина повільно помирала від болю, голоду і спраги. Так було розіп’ято Ісуса Христа. Місцем стати стала Голгофа – пагорб на околицях Єрусалима. Туди піднявся Ісус, несучи на собі важкого хреста для власної страти, як і всі, кого прирекли на смерть.
Тому вираз «іти на Голгофу» означає: іти на важку, часом безнадійну справу, страждати за когось.
Іудин поцілунок
В Євангеліє розповідається, що Іуда Іскаріот, один із дванадцяти апостолів Ісуса Христа,продав свого вчителя за тридцять срібників. Первосвященників він попередив: «Кого поцілую, то -  він, беріть його й обережно ведіть». Підійшов до Ісуса, Іуда сказав : «Учителю!» – і поцілував його. Через деякий час через докір власного сумління Іуда повісився на осиці.
На основі цієї історії й склався вираз «Іудин поцілунок», який став символом зрадництва та лицемірства. Він вживається до тих людей, які за дружбою приховують справжню ворожість.
Канути в лету
Лета – це назва річки. Проте на жодній карті її не знайти. Бо ця річка, як і вісім інших, протікає у підземному царстві Аїда. Так розповідають міфи античних часів. Лета – річка забуття. Ковток води з Лети примушує забути про земне життя.
«Канути в Лету» означає назавжди зникнути, піти в забуття, пропасти безслідно.
Кара Немезиди
Немезида – у давньогрецькій міфології богиня помсти, яка карає за порушення встановленого порядку речей ( за злочини, за надто велике щастя, за надмірну пиху, гордощі..). пізніше вона стала богинею відплати. Зображувалась як задумлива, повна сили жінка з атрибутами рівноваги, кари і швидкості ( терези, меч, крила, колісниця, запряжена грифонами). У переносному значенні – помста, доля, відплата…
Китайська стіна
У ІІІ столітті до нашої ери, щоб боронити внутрішній Китай від нападу кочових орд, було побудовано велику стіну. Довжина її майже чотири тисячі кілометрів, висота – від п’яти до десяти метрів, а ширина – сім метрів. На той час це була велика споруда. Кожний шостий житель Китаю брав участь у будівництві.
Час наклав свої відбитки на стіну, вона зазнала серйозних руйнувань.
Фразеологізм «китайська стіна» вживається у багатьох мовах світу. Він означає: заступити дорогу, закрити доступ, наглухо відокремитись.
Кінець світу
У Біблії( в Апокаліпсисі або Одкровенні Іоанна) розповідається про пришестя Ісуса Христа й появу Антихриста, про боротьбу між ними, про тисячолітнє царство Ісуса, страшний суд і кінець світу, про встановлення вічного царства Ісуса Христа і праведників.
Вирази «страшний суд» і «кінець світу» в перебільшених описах чогось, особливо при жартівливо-іронічному зображенні сварки, безладдя, стихійного лиха.

Козел відпущення
У давніх євреїв існував особливий обряд. У день відпущення гріхів брали двох козлів і, кинувши жеребки. Одного з них заколювали. Цим приносилася жертва Богові. А другого, здійснивши над ним певну церемонію, що означала покладання на нього всіх гріхів єврейського народу, відводили у пустиню для відпущення гріхів.
Отже, у переносному значенні «козлом відпущення» називають людину, на яку постійно звалюють чужу провину, яка даремно несе відповідальність, гріхи інших.
Колесо фортуни
За давньоримським міфом, Фортуна – це богиня сліпого випадку (щастя або нещастя) . Люди її уявляли із зав’язаними очима, з крилами. Стояла вона на колесі, що весь час оберталося. Фортуна тримає в одній руці кермо – символ того, що вона керує людською долею, а у другій руці – ріг достатку, благополуччя, яке вона дарує своїм обранцям.
Легенда про Фортуну пережила віки. Широко вживається вираз «колесо Фортуни» й сьогодні. Він означає: щастя або нещастя, удача або невдача, доля, талант. Свідченням цього виразу є й те, що нічого постійного вжитті немає. На зміну щастю приходить нещастя, на зміну багатству – злидні й навпаки. Так що не засмучуйтесь: фортуна вас не зрадить.
Вислів  означає випадок, несподіване щастя.
Колос на глиняних ногах
Вислів використовується, коли йдеться про щось величне зовні, внутрішньо, по суті, дуже слабке, непридатне для довгого існування явище. Згідно з біблейською легендою вавилонському царю Навуходоносору наснився віщий сон: начебто він побачив перед собою величезного ідола із золота, срібла і міді, ноги якого були частково із заліза і глини. Раптом з гори  зірвався величезний камінь і вдарив по глиняних ногах колоса. Від цього удару все змішалося і перетворилося на порох. Цей сон витлумачив цареві мудрець Даниїл. Ідол з глиняними ногами – це Вавилонське царство, а величезний камінь - перси, які його знищать. Протягом часу вираз зазнав трансформації: слово «ідол» перетворилося на «колос». І крилатий вислів у пізніші часи почав означати нетривкість чогось зовнішнього, значущого і, на перший погляд, незрушного.
Інший варіант походження вислову повязують  із статуєю  Колос Родоський, яка була найвищою у світі  до появи Статуї Свободи у 1896 році. Колос Родоський завалився, тому що його ноги не витримали ваги мідного велетня.
Отже, цей вислів вживається, коли мова йде про щось грандіозне, яке, проте, не має міцної основи.
Крез, бути багатим як Крез
Крез – був дуже багатим царем Лідії (560 – 547р. до н. е.) . Крез відзначався не лише багатством, але й щедрими пожертвуваннями, наприклад Аполлону Дельфійському. Був переможений царем Персії, але зумів ухилитись від покарання на кострі, завдяки сентенції, яка сподобалась царю-переможцю: « Не варто вважати себе найщасливішим із людей, поки життя не добігло кінця».
Вислів «бути багатим як Крез» вживається у прямому значенні.
Крилате слово (вислів)
Цей вираз належить Гомерові. У його поемах «Іліада» та «Одіссея» він зустрічається багато разів. Гомер називав слова «крилатими» тому, що вони ніби перелітають з уст того, хто говорить, у вуха того, хто слухає.
Тепер і сам вираз став «крилатим словом» і вживається у значенні: влучний вираз, афоризм, цитата.
Колос Мемнонський (колос співучий)
Колос Мемнонський – велетенська мідна статуя давньогрецького бога Геліоса. Цю статую було поставлено в гавані острова Родоса (недалеко від містечка Мемнонія) у 280 році до н. е. Її вважали одним із чудес світу. Народна пам'ять зберегла основу цієї легенди, узагальнила, подавши в переосмисленому вигляді.
Існує ще одна версія щодо походження вислову «Колос Мемнонський». У одній із двох монолітних статуй єгипетського фараона Аменхотепа ІІІ (1455-1419 рр. до н.е.) у Фівах через землетрус відвалилась верхня частина. І через різку зміну температури статуя почала різко звучати: мелодійні звуки  посіяли  жах і водночас  повагу серед єгиптян. Тому античні автори почали вважати статую зображенням міфічного ефіопського царя Мемнона, сина Аврори , вранішньої зорі… Відомо, що звучання статуї  припинилося, коли вона була реставрована римським імператором Септимієм Севером ( 193-211 рр. до н.е.).  Сорокапятиметрова  статуя стояла посеред міста Родоса на горбі, високо піднявши миску з розжареним вугіллям, розставивши ноги, над входом у порт завширшки триста метрів.

Корінь зла
У Біблії цей вираз вживається у значенні: основа, першоджерело зла. Пряме значення він має й у сучасній мові.
Лавровий вінок
В античному світі дерево лавр – це дерево було присвячено Аполлонові. А він був покровителем мистецтва. Переможців на змаганнях ( музичних чи поетичних) нагороджували вінком з лаврових  гілок . До речі, звідси й пішло слово «лауреат».
«Лавровий вінок» або «лари слави» означає нагорода за перемогу.
Лебедина пісня
Ще з античних часів відомий цей вираз. У його основу лягло народне повіря. Воно свідчить , що лебідь співає тільки раз у житті – перед смертю. Голос лебедя нагадує приємне дзвеніння срібного дзвоника. А останній його подих дуже мелодійний.
Напевно, саме ця властивість голосу лебедя і стала поштовхом для створення фразеологізму «лебедина пісня».
Найчастіше цей вираз вживається, коли йдеться про останній твір митця (письменника, композитора, художника…).
Лови момент
Римський поет Горацій завжди влучно відгукувався на всі важливі питання й події сучасності. Тому вважають, що і цей вираз належить йому.
А це означає: використовуй слушну нагоду, не упускай будь-якої можливості, не марнуй часу, намагайся використовувати його найефективніше.
Лаконічна мова
У давній Спарті жителів навчали висловлюватись стисло, чітко і зрозуміло.Фразеологізм «лаконічна мова» означає чітке, коротке, зрозуміле висловлювання.
Манна небесна
Пророк Мойсей вів іудеїв у землю обітовану впродовж сорока років. Він добував людям воду зі скелі, примушував розступитися море, діставав їжу.
А їли люди манну небесну, яка падала кожного ранку з неба всі ці сорок років. Здогадуються, що цією манною був їстівний лишайник, який староєврейською мовою називають – ман. Плоди цього лишайника – дрібні білі кульки, схожі на крупу.
Вислів «манна небесна» вживається у значенні несподіваних життєвих благ; чогось бажаного, легкодоступного.
Мати городів руських
Центром Київської Русі було місто Київ. Сьогодні це столиця України. Так у свій час (мати городів руських) Київ назвав князь Олег( 882-912).
Між двох вогнів
Під час монголо-татарського іга, яке тривало на нашій землі понад двісті років, народився фразеологізм.
Щоб зустрітись з ординським ханом, князі повинні були пройти через вогонь, очиститись і освятитись. Для цього князів проводили між двома багаттями.
За свідченням літописців, з 1246 року у ставці хана Батия скарали великого князя Михайла Чернігівського, який не захотів проходити цю процедуру.
Нині цей вираз означає безвихідне становище, коли небезпека загрожує з двох боків.

Між Сциллою і Харибдою
Сцілла – дочка Форкія і гекати, в яку закохався морський бог Главк. Чаклунка Кірка, ревнуючи до Главка, перетворила Сціллу на морську потвору  з дванадцятьма ногами та шістьма собачими головами. Жила в печері біля протоки між Італією та Сицилією. На протилежному березі жила потвора Харібда. Сцілла і Харібда нападали на всіх, що пропливали протокою. Вислів «бути між Сціллою і Харібдою» переносно означає «бути між двома небезпеками водночас».
Муза
Музи в грецькій в грецькій міфології – богині співу, пізніше – богині поезії, мистецтва, наук. Вони – сестри Аполлона, мали властивість сповнювати митців натхненням (Кожна з д’евяти  муз – Кліо, Етерпа, Талія, Мельпомена, Терпсіхора, Ерато, Полігімнія, Уранія, Каліопа – сприяє розвитку певного мистецтва). У переносному значенні «муза» уособлює  у собі натхнення, чари музики, співу, мистецтва.
На сьомому небі
Крилатий вислів, який спочатку належав  грецькому філософові Арістотелю ( 384- 322 рр. до н.е.). він був наведений ним у праці « Про небо». Вчений вживав цей вислів при поясненні будови неба. На його думку,  небо складалось із семи нерухомих кришталевих сфер, до яких зірки і планети. Вираз уживається на позначення найвищого ступеня вияву радості, щастя, блаженства.

Нести свій хрест
Початком своїм поданий вираз сягає в глибини віків. За давніми жорстокими звичаями, людина, засуджена на смерть, несла свій хрест до місця страти. Ви всі пам’ятаєте, що Ісус Христос на Голгофу ніс свій хрест на плечах.
У переносному значенні «нести свій хрест» означає тяжку долю, випробування, великі страждання, нестатки, злидні, які доводиться терпіти людям, що відстоюють справедливість у житті.
Обітована земля
Обітованою землею у Біблії називають Палестину, куди Бог, пообіцявши, привів євреїв із Єгипту, де вони перебували у полоні. Бог сказав Мойсею, що приведе євреїв у землю добру і простору, що приведе євреїв у землю добру і простору, у землю, що тече «молоком і медом». Обітованою це землю названо у Посланні апостола Павла до євреїв.
Вираз «обітована земля» означає місце. Де легко й радісно, куди хтось пристрасно прагне, бажає потрапити.
Олімпійський спокій
Олімп – це гора в Греції, яку в давнину вважали священною. Легенда свідчить, що на Олімпі жили боги. Вони могли гніватись, і тоді казали: «Олімпійські громи лунають». Зевс і вся його родина – олімпійці. Вони панували над світом, нікого не боялися й нікому не підкорялись. Тому олімпійці відзначалися спокоєм, бо вони стояли над повсякденними турботами.
Тому фразеологізм «олімпійський спокій» у переносному значенні й вживається до представників влади, які перебувають у спокої до людських турбот; непорушна велич – інше його значення.

Останній із могікан
Могікани – це індійське плем’я Північної Америки. Європейські загарбники виселяли могікан з обжитої землі. Вони змушені були переселятись на території сучасних штатів Нью-Йорк, Пенсильванія, Огайо та інших. Індіанці, серед них  і могікани, вели тривалу і тяжку боротьбу із загарбниками. Проте сили були нерівні. Американський письменник Купер присвятив цій події свій роман «Останній із могікан». У ньому розповідається про непросту долю останнього представника цього славного племені. Завдяки популярності роману його назва поширилась і набула узагальненого значення, навіть перетворилась на крилатий вираз.
 У переносному значенні фразеологізм «останній із могікан» означає: останній представник будь-якої групи людей, роду, народності.
Одіссея
Одісея – у переносному значенні означає «блукання, повні пригод», а  Одісей – учасник надзвичайних пригод. Назви взяті  з грецького міфотворення: Одісей – міфічний цар острова Ітака, герой Троянської війни. Багаторічні, незвичайні мандрівки його при намаганні повернутися додому  змальовані в гомерівському епосі «Одісея».
Осідлати Пегаса
Пегас – у старогрецькій міфології – крилатий кінь. Древні повязували Пегаса з богинею зорі Еос і включали його в число сузір’їв. У ІІІ ст. до н. е. олександрійські поети створили уявлення про Пегаса як про коня поетів. Сказання про Пегаса повязували  з міфом про муз. Одного разу, коли вони співали, гора Гелікон від захоплення стала рости і досягла була небес, але Пегас за наказом Посейдона повернув її на землю ударом копита, від чого утворилось джерело Іппокрена, вода якого надихала поетів.
Осідлати Пегаса – стати поетом.
Пальма першості
У Давній Греції існував звичай нагороджувати переможця у змаганнях пальмовою гілкою, яка вважалась атрибутом богині перемоги Ніки.
Фразеологізм « пальма першості» означає перевагу убудь-чому.
Панічний страх
Коли народився бог природи Пан, покровитель лісів і їх мешканців, навіть мати жахнулася від його непривабливого вигляду. Дитина зявилась на світ з рогами, ратицями, приплющеним носом і козлячою борідкою. Ледве народившись, він зразу ж почав стрибати, сміятись, і цим ще більше налякав матір. Проте дитя було маленьким богом, і боги на Олімпі зустріли його радісно. Пан виявився добродушним, веселим божеством. Він створив флейту і чудово на ній грав.
Звідки ж пішов вираз «панічний страх»? Коли пастух чи мисливець чули в гущавині дикі звуки чи якийсь шум, чийсь сміх чи свист, то були впевнені, що це Пан. Бідні люди лякалися, відчуваючи панічний страх, серед них виникала паніка.
Від імені Пана й походить вираз «панічний страх» (а також і саме слово «паніка»), який означає підсвідомий, раптовий, сильний страх, що відразу охоплює багатьох людей і спричиняє сум’яття.
Перейти Рубікон
Вислів походить від назви річки Рубікон, яка була кордоном  між Умбрією і Галлією. Цю річку у 49 році до нашої ери перейшов без дозволу сенату Юлій Цезар зі своїм легіоном. Ця подія стала початком війни і привела до встановленні в Римі імперії.
У сучасній мові фразеологізм «перейти Рубікон» означає здійснити рішучий, безповоротний крок.

Перекувати мечі на рала
Вважають, що цей вираз вживався ще три тисячі років тому в народів Сходу. У людей була чудова мрія про постійний мир на землі. Орати землю, сіяти хліб, ростити дітей, будувати житло. У Біблії ми читаємо: «І перекують мечі свої на рала і списи свої на серпи, не здійме меча народ на народи і не будуть більше воювати».
У сучасній мові фразеологізм «перекувати мечі на рала» частіше вживається в значенні: роззброїтися, відмовитись від войовничих намірів.
Піти до Каносси
Папа римський Григорій VІІ заборонив світській владі втручатися у призначення єпископів. Це не сподобалось німецькому королю Генріху ІV. Григорій VІІ відлучив непокірного короля від церкви. Князі Німеччини заявили, що коли з нього не знімуть обвинувачення, йому доведеться розпрощатися із короною.
Імператор змушений був податись у Північну Італію з повинною до папи. Біля воріт фортеці Каносса імператор три дні стояв босий, у лахмітті грішника, що кається, перш, ніж його допустили до папи. Вдосталь натішившись приниженням ворога, Григорій VІІ зняв із нього відлучення. Відтоді фраза «піти в Каноссу» означає «здатись милість переможця».
Прийшов, побачив, переміг
Відомий політичний діяч і полководець Гай Юлій Цезар, розгромивши своїх ворогів у Італії, вирушив на схід. Зміцнив свою владу в Єгипті, а в Малій Азії блискавично розбив царя Фарнака. Про цю перемогу Цезар послав знаменитий звіт у сенат. Звіт складався із трьох слів: «Прийшов, побачив, переміг».
Ці знамениті слова Цезаря сьогодні найчастіше вживаються іронічно:не розібравшись, зробив висновки. Або в іншому значенні – блискавична, швидка перемога.
Прометеїв вогонь. Муки Прометея
Прометей – титан, могутній герой давньогрецької міфології. Не дивно, що про нього написано багато прекрасних творів, а в усіх європейських мовах зявилися пов’язані з ним фразеологізми.
Співчуваючи людям, які не знали вогню і були безпорадні перед природними стихіями, Прометей викрав у богів вогонь і передав його смертним. За це верховний бог засудив титана на страшну муку. Прометея прикували до скелі на вершині Кавказу. Щодня гігантський орел розривав його тіло. Щоночі воно знову заживало для нових мук.
Пізніше інший герой, могутній Геракл, визволив страдника, зв наказом Зевса. Громовержець захоплювався витримкою і мужністю Прометея.
Ми кажемо «муки Прометея», бажаючи описати гіркі страждання. Кажемо «прометеїв вогонь», коли хочемо охарактеризувати дух благородства, мужності й таланту.
Проскрутове ложе
Проскрут, легендарний розбійник, який вкладав свої жертви у своє ложе: якщо їх ріст був коротшим за ліжко, то він натягував його, якщо  довший – відрубував лишнє. Таким чином Тесей вбив і самого Проскрута.
Цей фразеологізм означає жорстоку вимогу, яка пригнічує індивідуальні відмінності ,пристосовуючи до будь-чого, мірило для будь-чого.
Пуп землі
Так іронічно відгукуються про того, хто вважає себе важливішим за інших. Назву «пуп землі» (Омфал)було дано мармуровому каменю, що позначав центр світу. За легендою цей камінь проковтнув Крон замість немовляти Зевса. Коли Зевс виріс і здобув перемогу над батьком (Кроном), то камінь повернувся на землю разом з усіми дітьми Кроноса, яких він пожирав одразу після народження. Камінь був встановлений в Дельфах на тому місці, де був заритий Піфон, переможений Аполлоном. Навкруги цього пам’ятника був споруджений храм Аполлона зі знаменитим оракулом, а камінь кожен день поливали олією.
За релігійними уявленнями – центр Землі, який знаходиться в Єрусалимі і вважається святим місцем.

П’ята колона
Цей вираз став поширеним після громадянської війни в Іспанії 1936-1939років. Війна велася між націоналістами на чолі з Ф. Франко та прихильниками республіки. Перехід на бік заколотників-націоналістів командувача армії центру Касадо відкрив націоналістам шлях до Мадриду. Наступаючі ішли на столицю чотирма колонами, а п’ята,яку становили противники республіки, перебувала у самому місті.один з прихильників франко – Елімо Мола, звертаючись по радіо до захисників столиці, заявив: «у мене є п’ята колона в самому Мадриді»,маючи на увазі підпілля.  З того часу вислів «п’ята колона» вживається для характеристики зрадників, колабораціоністів, шпигунів.
Ріг достатку
Давньогрецькі легенди свідчать, що змалку бога Зевса виховували на острові Кріт. Вигодовували майбутнього бога молоком кози Амалфеї, доглядали його німфи. Якось Амалфея зламала собі ріг, німфа наповнила його плодами й подала маленькому Зевсу. За це він подарував ріг німфам, пообіцявши, що з нього  з’являтиметься все, що їм забажається.
Ось так і виник вираз «ріг достатку», що означає: багато чогось, рясно, щедро, у великій кількості.
Робити з мухи слона
Давньогрецький сатирик Лукіан в одному зі своїх творів писав: « Я ще багато міг би говорити, але уриваю своє слово, щоб ніхто не подумав, ніби я, як кажуть, роблю з мухи слона.»
Сьогодні цей вираз уживається, коли хочуть висміяти чиєсь намагання надати великого значення якомусь дріб’язку.
Свята простота
Цей іронічний вираз – дослівний переклад з латинської мови. Ось історія. Чеський учений-патріот Ян Гус, який боровся за визволення свого народу, був оголошений церковним собором єретиком (віровідступником). Його прирекли до спалення на вогнищі. Чекаючи страти, Гус помітив стареньку селянку, яка, побачивши, що вогнище погано розгорається, принесла у нього поліно. «О свята простота», - з гіркотою сказав Ян Гус. За щастя селянки він боровся, вона із найкращих намірів прислужилася його ворогам.
«Свята простота» - вираз уживається, коли йдеться про наївних людей, які через своє невігластво не знають що роблять.
Сізіфова праця
Боги прирекли Сізіфа – спритного і хитрого царя міста Корінфа – за всі його злочини на страшну кару. Він повинен був вічно котити на круту гору важкий камінь. І тільки-но камінь торкався вершини гори, він виривався із рук Сізіфа і летів назад у прірву. Знову й знову, заточуючись і спотикаючись, приречений на вічну працю, сходить за каменем Сізіф униз і все починається спочатку.
«Сізіфова праця» - так кажуть про чию- небудь безплідну, нескінченну роботу.
Сіль землі
В Євангелї ми читаємо слова Ісуса до своїх учнів: «Ви – сіль землі!».Вираз цей уживається в значенні: найкращі, найвидатніші представники народу; добірна частина певного товариства.
Сім п’ятниць на тиждень
Число сім вважається магічним. Сім днів був потоп. Кожна з семи планет мала свій день. Яку ж роль відіграє число «сім» у фразеологізмі «сім п’ятниць на тиждень»
Колись п’ятниця, а не неділя, була святковим днем, днем відпочинку. Так було, коли наші пращури словяни ще не знали християнства. Щопятниці відбувались ярмарки в селах, і саме з цього дня люди купували, продавали, позичали гроші і сплачували борги.
Отже, той, хто кожен день вважає п’ятницею,- людина несерйозна, непрацьовита. Всі думки в неї крутяться навколо розваг.
Про людину, яка часто змінює своє рішення, погляди, яка не має ні про що стійкої думки, кажуть: «У нього сім п’ятниць на тиждень».


Сім смертних гріхів
Смертний гріх – це такий гріх, який не можна спокутувати. Люди, які вчинили такий гріх приречені на вічні муки. Всього таких гріхів сім: заздрість, скупість, ненажерливість, гордощі, гнів, зневіра, розпуста.
Та, ставши крилатим висловом, цей вираз має подібне значення – великих, непростимих, страшних вчинків, великої вади.
Скринька Пандори
Пандора – перша жінка в грецькій міфології, створена Гефестом за наказом Зевса із Землі і води. Стала помстою Зевса людям за те, що Прометей вкрав для них вогонь. Володіла багатьма чудодійними силами, якими наділили боги.
У грецькій міфології розповідається про те, що люди спочатку жили не знаючи хвороб,нещасть і старості, поки Прометей не викрав вогонь. За це розгніваний Зевс послав на Землю гарну жінку – Пандору ; вона отримала від Зевса скриньку, де були всі людські лиха. Після цього як Пандора відкрила скриньку з усіма людськими лихами і стражданнями, що дали їй боги, хвороби і нещастя поширилися по всій землі. Вислів « скринька Пандори » нині означає джерело  бід і нещасть.
Вислів « скринька Пандори » нині означає джерело  бід і нещасть.
Соломон мудрий. Мудрий Соломон
Соломон – цар Ізраїльсько-Іудейської держави. Як тільки-но Соломон став царем, він приніс богові жертви. Наступної ночі бог зявився Соломонові уві сні і сказав: «Прохай, що тобі дати?» Соломон відповів: « Ти призначив мене царем над великим народом, а я ще такий молодий і недосвідчений. Дай мені мудрості, щоб я справедливо міг судити народ». І отримав Соломон те, що хотів. З того часу багато мудрих рішень приймав Соломон.
Коли хочуть відзначити чиєсь мудре рішення, його порівнюють із Соломоном.
Спартанський спосіб життя (спартанське виховання)
Ті, хто дотримуються спартанського способу життя, свідомо зрікаються багатьох вигод, комфорту, вони терпляче переносять усі незгоди. Винахідливість, кмітливість, вправність, стійкість і хоробрість – риси людини, що дотримується спартанського способу життя. У V ст.. до н. е. держава Спарта постійно вела війни. Це змушувало Спарту бути постійно у бойовій готовності. Дітей виховували як майбутніх воїнів, загартованих, вправних, витривалих.
Фразеологізм «спартанське життя» означає дуже стримане, суворе і строге життя – так розуміють його тепер.
Співати дифірамби
У Стародавній Греції дифірамбами називали пісні. Їх виконували хором на свято збирання врожаю винограду. У них поєднувалися поезія, музика, танці, міміка. Пісні прославляли бога рослинності, родючості, виноградарства,вологи. Йому співали дифірамби.
У наш час вираз «співати дифірамби» вживається дещо з відмінним значенням: вихваляти когось, перебільшено когось славословити.
Танталові муки
Тантал був сином Зевса, дуже пихатим, гордовитим. Його бундючність викликала образу в богів, а за образою настала страшна кара. Боги кинули Тантала у підземелля. Стоячи по горло у воді, він неміг утамувати спрагу. Бачачи соковиті плоди, він не міг дотягнутися рукою і зірвати їх, щоб втамувати голод. Щойно він хотів напитися або зірвати плоди, вода відступала від нього, а гілки піднімалися вгору. Спрага і голод були нестерпною мукою для Тантала. Окрім того над ним була скеля, з якої ось-ось міг звалитись камінь прямо на Тантала.
Тому, коли хтось дуже страждає через недоступність і неможливість досягти бажаної мети, і вживають фразеологізм «танталові муки».
Танцювати під чужу дудку
Поет-байкар Езоп у творі «Рибалка і риби» розповідає, як одного разу риболов вирішив підманити до себе риб грою на сопілці. Та у нього нічого не вийшло. І тоді він спіймав їх неводом. Спостерігаючи як риби б’ються у риболовній сітці, рибалка сказав: «Дурненькі, коли я грав, то ви не хотіли танцювати під музику моєї сопілки, а зараз, коли я покинув грати, ви танцюєте».
Відтоді і ввійшов в мову фразеологізм «танцювати під чужу дудку», що в переносному значенні означає: діяти не за власним бажанням, не з своєї волі, постійно перебувати під чиїмось впливом.
Тернистий шлях
Терен – це кущ, гілки якого вкриті колючками. Тому він і ста символом мук, катування.
Римські воїни перед стратою Ісуса сплели вінок із терену і поклали йому на голову.
Вираз «тернистий шлях» означає страждання, дуже тяжкий життєвий шлях, усипаний численними тернинами( колючками).
Тисяча й одна ніч
Після появи арабського збірника «Тисяча й одна ніч» , у якому об’єднано понад триста творів, цей фразеологізм став популярним. Казки ці розповіла Шахрезада впродовж тисячі і однієї ночі своєму чоловікові халіфу, щоб відтягти час своєї страти.
Пізніше вираз «тисяча і одна ніч» став означати велику кількість чого-небудь.
Троянський кінь
У творі Гомера  «Іліада» розповідається, що після викрадення Парісом прекрасної Єлени розпочалася Троянська війна. Греки тримали Трою девять років в облозі. Здавалося, що війні не буде кінця. Одіссей запропонував узяти Трою хитрістю. Греки збудували величезного деревяного коня  коня, всередині якого сховали частину грецьких воїнів, а решта відступили від міста. Троянці прийняли дарунок .
Троя вперше після облоги спала мирним сном. Греки вночі вилізли з коня, відкрили ворота міста та впустили своїх товаришів. Перемогою греків закінчилась Троянська війна.
Отже, «троянський кінь» - це фразеологізм, що означає хитрий таємний задум, підступний подарунок, який несе згубу тому, хто його отримає.
Фенікс, відроджений із попелу
Міф про Фенікса виник у давній Аравії, а потім поширився в Єгипті і Греції. Існує декілька варіантів міфу. За одним із них, фенікс – орел із пір’ям  вогненно-червоного й золотого кольорів – раз на 500 років прилітав у храм єгипетського бога Ра. Там він спалював себе на вогнищі і знову молодим відроджувався з попелу.
Фенікс, відроджений із попелу – символ оновлення, безсмертя.
Хліба і видовищ
Вимога юрби, що прагне задоволення своїх низьких інстинктів.
Цей вислів наводиться в VІІ столітті сатирі староримського поета Ювенала 60 – 127рр. н. е. Хліба і видовищ! – лозунг римського плебса, що постійно вимагав подачок від правителів.
Хома невірний
В Євангелії розповідається, як один із апостолів, Хома, коли йому розповіли про воскресіння розіп’ятого Ісуса, заявив: «Якщо не побачу на руках Його ран від цвяхів і не доторкнуся рукою до ран  Його, не повірю».
Тому «Хомою невірним» називають людей, яких важко примусити повірити комусь або у щось.
Шануй батька свого й матір свою
Одна із заповідей Мойсея, яку ми знаходимо у Біблії, гласить: «Шануй батька свого й матір свою, і благословен ти будеш, і довго жити будеш на землі».
Яблуко розбрату
Крилатий вислів корінням сягає грецької міфології. За міфом, богиня незгоди і чвар Еріда образилася, що її не було  запрошено на весілля Фетіди й Пелея і щоб помститися за це яблуко з написом «найпрекраснішій». Присутні на весіллі три богині Афіна, Афродита, Гера посварилися за це яблуко: котра зних є найпрекраснішою. Вони звернулись з цим до Паріса й той присудив його Афродиті, яка в подяку за це йому допомогла  викрасти прекрасну Єлену, дружину спартанського царя Менелая. Це і було , за старогрецькими міфами, причиною Троянської війни. Тепер цей вираз уживається у переносному значенні: коли йдеться про причину чвар, ворожнечі, суперечок.
        Маска Януса (дволикий Янус)
Дволикий  Янус – ідеться про нещиру, лицемірну людину, лукавого . Раніше  цей вираз мав протилежне значення.
У країні латинян цар Янус одержав від часу і покровителя родючості Сатурна дар бачити все, що було в минулому і що буде в майбутньому, бачити будь-який вхід і вихід. Його зображували дволиким, маючим два чоловічих обличчя, з яких одне було старим, а друге – молодим. Двері храму Януса в давньому Римі відчинялися на початку війни і зачинялися після укладення миру.
         З часом вислів «дволикий Янус» набув негативного забарвлення.







О часи! О звичаї! – так зазвичай кажуть тоді, коли обурюються чиєюсь поведінкою, порушенням норм моралі, нехтуванням обов’язків. Ці слова належать Марку Туллію Цицерону.
Випити гірку чашу – біблійний вислів, означає перетерпіти усі неприємності, нещастя.
Півцарства за коня! – це цитата з трагедії В. Шекспіра «Річард ІІІ». Вона дуже точно характеризує той момент у житті людини, коли хтось або щось вирішити долю людини.
Покривало Пенелопи, праця Пенелопи – нескінчена праця.







Немає коментарів:

Дописати коментар